Ob einfache oder komplexe Übersetzungen, ob lokal oder weltweit – wir liefern rund um die Uhr,  für Unternehmen aus allen Branchen.

Team deutsch

Aber wir übersetzen nicht nur. Wir setzen uns mit Ihnen zusammen und stellen die richtigen Fragen, bis wir genau wissen, wo Ihre Bedürfnisse liegen. Ab diesem Moment verstehen wir uns als Teil Ihrer Crew.


Spezialisierte Übersetzer


Ein perfektes Verständnis von Inhalt und Kontext eines Konzepts ist die Grundlage für eine gelungene Reproduktion (nicht Übersetzung) in eine andere Sprache, unter Berücksichtigung des kulturellen Hintergrunds, der Mentalität und oft auch des geltenden Rechtssystems.


Jedes Ihrer Projekte wird einer etablierten Projektleitung zugeordnet, welche auf den betreffenden Bereich spezialisiert ist und die Zusammenarbeit zwischen Ihnen und anderen Projektbeteiligten begleitet. Zudem stellt diese sicher, dass Sie bei Folgeprojekten die gleichen Fachkräfte zugeteilt bekommen, um maximale Konsistenz zu gewährleisten (Glossar).


Unsere Übersetzer sind ausnahmslos umfassend ausgebildete Experten. Zu unserem Team gehören zugelassene Rechtsanwälte aus allen Rechtsbereichen, Spezialisten aus dem Finanz- und Handelssektor, Ingenieure, Ärzte, Kommunikationsprofis, Physiker sowie Fachleute aus verschiedensten Branchen. Alle Freelancer unseres Netzwerks arbeiten ausschliesslich in ihrem Fachgebiet und übersetzen in ihre Muttersprache.


Juristische Übersetzungen


Unsere Rechtsexperten unterstützen Sie bei Übersetzungen von gerichtlichen, schiedsgerichtlichen und behördlichen Verfahren, sind jedoch auch in der Lage Unternehmen und Konzerne bei der Vorbereitung mehrsprachiger Vertragsunterlagen zu beraten.


Unsere juristischen Übersetzer kennen bei allen Projekten die richtige Formulierung – ob bei Schlichtungen, Anhörungen, Ermittlungen, Strafverfolgungen, Klagen, Unternehmenstransaktionen, Prozessen, Rechtsstreitigkeiten, Transkriptionen von Audiodateien etc.


Beglaubigte Übersetzungen mit Apostille


Oft sind Geschäftsdokumente und persönliche Unterlagen, die zur Durchführung von Vorgängen zwischen der Schweiz und anderen Ländern erforderlich sind, mit einer notariellen Beglaubigung und einer Apostille vorzulegen. Eine Apostille ist ein Siegel, das die Echtheit der notariellen Beglaubigung oder Zertifizierung bestätigt. Bei Dokumenten, die einer solchen notariellen Beglaubigung und Apostille bedürfen, kann es sich zum Beispiel um Gesellschaftsverträge oder Stiftungsregister, um Handelsregister- oder Grundbuchauszüge, Geburts-, Heirats- oder Sterbeurkunden und Scheidungsurteile handeln.


Sprachen


Dank unserer Schweizer Herkunft – mit ihren vier offiziellen Sprachen – begannen wir unsere Unternehmenstätigkeit mit einer Spezialisierung auf Deutsch, Französisch, Italienisch plus Englisch. Mittlerweile deckt unser Angebot jedoch mehr als 50 Sprachen ab, dank unseres Teams aus handverlesenen Spezialisten, mit denen wir seit über 20 Jahren zusammenarbeiten.


Unsere Kunden


Zu unseren Kunden zählen Regierungs- und Nichtregierungsorganisationen, internationale Konzerne, kleine und mittelständische Unternehmen, Anwaltskanzleien, kleine Privatbanken, Familienbetriebe und Privatkunden.


Juristische Übersetzungen   


  • Abschriften
  • Allgemeine Geschäftsbedingungen
  • Anhörungen
  • Audio-Dateien
  • Auszüge aus dem Handelsregister oder Grundbuchamt
  • Beglaubigte notarielle Urkunden
  • Bevollmächtigungen
  • Erbscheine
  • Forderungen
  • Geburtsurkunden
  • Gerichtsurteile
  • Gesellschaftsverträge
  • Gesetze und Rechtsvorschriften
  • Heiratsurkunden
  • Klageschriften
  • Nachforschungen
  • Patentanmeldungen
  • Rechtsstreitigkeiten
  • Satzungen
  • Scheidungsurteile
  • Schiedsgerichtsverfahren
  • Standesamtsdokumente
  • Sterbeurkunden
  • Stiftungsregister
  • Testamente
  • Transaktionen
  • Verträge

...und vieles mehr

Finanz- und Wirtschaftsübersetzungen 

   

  • Broschüren
  • Due Diligence
  • Emissionsberichte
  • Fachpublikationen
  • Investitionsanalysen
  • Investitionsberichte
  • Jahresberichte
  • Kontoauszüge
  • Marktanalysen
  • Marktberichte
  • Verträge

...und vieles mehr


Technische Übersetzungen   

   

  • Alle Bereiche
  • Betriebshandbücher
  • Handbücher
  • Medizinische Broschüren
  • Medizinische Übersetzungen
  • Pharmazeutische Übersetzungen
  • Produktinformationen
  • Technische Dokumentationen
  • Verfahrensbeschreibungen

...und vieles mehr



Marketing 


  • Broschüren
  • Radio- und Fernsehspots
  • Slogans
  • Social Media
  • Websites
  • Werbekampagnen
  • Werbematerial
    ...und vieles mehr

Medizinische Übersetzungen   


  • Fachpublikationen
  • Forschungsberichte
  • Medizinische Berichte
  • Packungsbeilagen
  • Produktdeklarierungen
  • Studien

...und vieles mehr

Weitere Dienstleitungen   

  • Copywriting
  • Glossarerstellung
  • Korrektorat
  • Lektorat
  • Machbarkeitsstudien
  • Maschinenübersetzung
  • Simultanübersetzung
  • Terminologielisten
  • Transkreation
  • Transkripte
  • Übersetzungsspeicher

...und vieles mehr


Share by: